Comment traduire en temps réel un tchat avec des clients étrangers

07/10/2018 - Beatriz Rojo

Quand une société e-commerce souhaite ouvrir les portes de son entreprise au marché international, il est fréquent de rencontrer quelques difficultés. Législation, gestion logistique ou encore impôts douaniers pour n’en citer que quelqu’unes. Orquestrer l’ensemble de ces paramêtres n’a rien d’évident, et bien souvent, l’important facteur qu’est le service client reste à la traine. Une des premières choses que tu as faite a été de traduire ton site web, et maintenant, comment vas tu communiquer avec tes clients si tu disposes d’un tchat?

Si une entreprise souhaite vendre plus, la voie la plus logique est de s’internationaliser afin d’élargir le marché et atteindre de nouveaux clients. Mais dans le monde online, il existe également des conditions structurelles que l’on doit résoudre: le multilinguisme.

Au moment de sauter le pas et de se développer à l’étranger, l’idéal serait que l’entreprise puisse s’entourer de professionnels expérimentés du pays en question, qui comprennent les comportements des consommateurs, connaissent les marques, le produit et bien entendu, parlent la langue. Nous savons tous que cela est un défi pour les PME.

«L’Anglais ne suffit pas?»

Couvrir le territoire international signifie faire face à une grande variété de cultures et de langues. De toute évidence, la maîtrise de l’anglais est essentielle, mais peu importe le niveau de bilinguisme de votre personnel, vous ne pouvez pas contrôler les langues que vos clients connaissent.

Selon les données de l’étude de Report on global consumer buying preferences de Common Sense Advisory, 55% des consommateurs n’achètent que sur dans un magasin en ligne qui n’est pas disponible dans leur langue 

Dans un environnement de plus en plus mondialisé où le commerce électronique a déjà une logistique plus efficace et moins de limitations à vendre dans différents pays, le service à la clientèle peut représenter le plus grand frein à l’internationalisation.

Faciliter l’interaction avec les utilisateurs internationaux

Si la traduction de la page Web est importante, la communication avec les clients l’est également. Parler anglais donne du sérieux et de la fiabilité aux entreprises, mais être capable de parler dans la langue du pays permet d’être plus compétent: Ouvrir son e-commerce à l’Union européenne, c’est ouvrir la porte à 50% du public mondial.

Mais pour pouvoir assister n’importe quel client, il n’est pas nécessaire d’avoir un spécialiste natif de chaque langue (encore heureux !), qui représenterait un coût abyssale pour une grande majorité d’entreprises.

Il vous suffit de prendre en compte les attentes que vous créez lorsque vous offrez un service client sur une page traduite en plusieurs langues.

Traduire le chat en temps réel

Chez Oct8ne, nous avons intégré un traducteur automatique et en temps réel afin que les utilisateurs et les agents puissent interagir dans plus de 100 langues différentes. Sans perdre l’immédiateté et sans élargir l’équipe. Une solution rapide et efficace pour toutes les petites et moyennes entreprises qui commencent à recevoir du trafic international.

Cette nouvelle fonctionnalité fonctionne de manière entièrement automatique : le système détecte lui-même la langue de l’utilisateur qui écrit dans le chat et affiche le message directement traduit. Il sera seulement nécessaire d’activer au préalable la fonctionnalité et de choisir dans quelle langue l’agent veut recevoir la traduction.

De la même manière, tous les messages que l’agent écrit apparaîtront traduits dans la fenêtre du client. Même ainsi, il est également possible de modifier le texte avant de l’envoyer pour faciliter le travail aux clients qui parlent plusieurs langues mais veulent s’assurer qu’ils ne font pas d’erreurs.

Cette solution permet aux magasins en ligne de ne plus être limités et offre un avantage différentiel vraiment compétitif, enrichissant l’expérience utilisateur et simplifiant la tâche des agents. Si votre entreprise veut s’ouvrir progressivement au marché international, la mise en place d’une conversation avec un traducteur en temps réel vous permettra d’avoir une perspective de la viabilité du projet avant d’avoir plusieurs agents bilingues.

Recevez nos recommandations par email!

Nous sommes en contact

Si vous avez des questions, si vous souhaitez une démo du produit ou que vous avez besoin d’une solution personnalisée, nous sommes ici pour vous aider

Ecrivez les lettres que vous voyez sur l’image:

captcha

Si vous avez des questions, contactez-nous à: contact@oct8ne.com

Vous recevrez un lien dans votre boîte mail pour télécharger cet "E-book"

Nom (requis)

E-mail (requis)

Remplissez tous les champs, s'il vous plaît.

Merci!

Il y avait un problème, essayez-le plus tard

Vous recevrez un lien dans votre boîte mail pour télécharger cet "E-book"

Nom (requis)

E-mail (requis)

Remplissez tous les champs, s'il vous plaît.

Merci!

Il y avait un problème, essayez-le plus tard